بهروز قطبی در یادداشتی در ضمیمه ادب و هنر امروز روزنامه اطلاعات نوشت: نشست نمایندگانی از کشورهای آسیای میانه با هدف بررسی راهکارهای تقویت روابط سیاسی، اقتصادی، اجتماعی، فرهنگی، هنری، آموزشی و غیرۀ این کشورها در تالار سامانی شهر دوشنبه جمهوری تاجیکستان برگزار شد.
به گزارش خبرنگار ما، در ابتدای این نشست پربار و صمیمانه، رجا افزاده لنینگراد آبادی با خیر مقدم به حاضران، دربارۀ ضرورت ارتقای روابط کشورهای دوست و برادر تاکید کرد و خواستار اشاعه و تقویت هرچه بیشتر و بهتر زبان فارسی و تغییر حروف رایج در این کشورها شد.
سپس سیما مهر آوا اف پورآبادی از دانشکدۀ زبانهای خارجی تاشکند و مدرّس زبان فارسی در این دانشگاه، با خواندن یک بیت از اشعار حافظ، مبنی بر این که:
دشمن به قصد حافظ اگر دم زند چه باک
منت خدای را که نیم شرمسار دوست
در تعبیر آن گفت: «ای صاحب فال، شما انسان بسیار خوب و با شرافتی هستید و به این سبب دست خداوند با شماست و هیچکس از طرف شما آزاری نمیبیند».
وی در ادامه افزود: ما در این دانشکده، استادان قابل زبان و ادبیات فارسی مانند حسن اف میرباقرزاده داریم که دربارۀ اهمیت و ضرورت حفظ و اشاعۀ زبان فارسی، مقالههای ارزشمندی نوشتهاند و منتظرند تا قیمت کاغذ پایین بیاید تا بلکه آنها را در قالب یک کتاب چاپ کنند.
سپس جمال حسن میخائیل تورگینیف زاده از جمهوری قرقیزستان دربارۀ پیوندهای تاریخی و زبانی کشورهای استقلال یافتۀ آسیای میانه با کشورهای ایران و افغانستان به تفصیل سخن گفت و نکات مهمی را مطرح و تاکید کرد:
ـ ما دربارۀ اصلاح زبان شیرین فارسی، تحقیقات جامعی را انجام دادهایم و در حال حاضر پروفسور پوشکین فارسینژاد فردوسی پورزاده سرگرم آموزشهای نوین زبان و ادبیات فارسی، حتی در دورترین نقاط کشور است که امیدواریم این تلاشها با تاسیس شعبه دانشگاه آزاد، به نتایج دلخواه برسد.
در ادامۀ این نشست نیز مختومقلی جان زاده اف عشق آبادی به اهمیت حفظ مراسمی مانند نوروز باستانی و شب یلدا اشاره کرد و اظهار داشت:
ـ ما واقعاً به این جشنهای ایرانی مینازیم و در آکادمی علوم زبان شناسی دانشگاه دولتی مسکو و دیگر دانشگاهها در حال تدوین پروگرامهایی برای معرفی این آیینها به همه افها و زادهها در سراسر منطقه و جهان هستیم.
سپس قربان اوغلی فرهاد رستم اف زاده از باکو با تاکید بر ضرورت حفظ اصالت فرهنگ و زبان فارسی، در این باره نکات جالبی را مطرح کرد و در پایان حاضران با امضای تفاهمنامه، عزم جدی خود را برای زدودن آثار مخرّب فرهنگ بیگانه به هر طریق ممکن اعلام کردند که قرار شد سلیمان بیژن اف سمرقندزاده، پیگیر اجرای این تفاهمنامه و اطلاعرسانی دربارۀ آن در تمامی کشورهای فارسی زبان و دوستداران زبان فارسی در جهان باشد.